O Brother, there art thou – ISN

BANGKOK — “May I propose a toast for the long-lasting Sino-Myanmar pauk-phaw friendship.” So said Li Jinjun, China’s Ambassador to Myanmar, or Burma, speaking at an official reception in Rangoon five years ago. Meaning ‘brother’ in Burmese, Li’s remarks alluded to the growing commercial and strategic ties between the two countries – links which Burmese opposition leaders and exiles have slammed for helping maintain the oppressive status quo in Burma, which is scheduled to hold elections on November 7. The real meaning of Pauk-phaw was underlined last week with the visit of Burma’s junta leader Sen. Gen. Than Shwe to China, marking the 60th anniversary of bilateral relations between the two countries, where once again both sides saluted their pauk-phaw relationship

ShareEmail this to someoneShare on Google+Share on LinkedInShare on FacebookTweet about this on TwitterPrint this page