O Brother, there art thou – ISN

BANGKOK — “May I propose a toast for the long-lasting Sino-Myanmar pauk-phaw friendship.” So said Li Jinjun, China’s Ambassador to Myanmar, or Burma, speaking at an official reception in Rangoon five years ago. Meaning ‘brother’ in Burmese, Li’s remarks alluded to the growing commercial and strategic ties between the two countries – links which Burmese opposition leaders and exiles have slammed for helping maintain the oppressive status quo in Burma, which is scheduled to hold elections on November 7. The real meaning of Pauk-phaw was underlined last week with the visit of Burma’s junta leader Sen. Gen. Than Shwe to China, marking the 60th anniversary of bilateral relations between the two countries, where once again both sides saluted their pauk-phaw relationship

Ebb and flow in flood relief – Asia Times

LARKANA – It is 40 degrees celsius in the mid-afternoon. Buffalo submerge themselves in floodwaters covering farmland to cool off. Only their heads are above water as they snort and shake to dismiss the morass of flies buzzing around. For many among the estimated 6 million people now homeless by the floods in Pakistan, such comfort remains elusive. Many are still without basic shelter and rest under trees, under their carts, and beneath makeshift canopies fashioned from beds, blankets and whatever bits of timber or trees they can find